БЕНЕДИКТ СПИНОЗА
ПОЛИТИЧЕСКИЙ
ТРАКТАТ (1677)1
ВВЕДЕНИЕ
... §3. Я ...вполне убежден, что опыт показал все виды
государств, которые можно только представить для согласной жизни людей, и
вместе с тем средства, пользуясь которыми можно управлять народной массой (multitudо) и сдерживать ее в известных границах; так что я не
думаю, чтобы мы могли силою мышления добиться в этой области чего-нибудь
такого, что, не идя вразрез с опытом или практикой, не было, однако, до сих пор
испытано и испробовано. Ведь люди устроены таким образом, что не могут жить вне
какого-нибудь общего права; общее же право установлено и государственные дела
ведутся людьми наиспособнейшими (хотя бы и коварными или хитрыми), поэтому
едва ли вероятно, чтобы мы могли придумать что-либо небесполезное всему
обществу, на что не натолкнул еще случай и что просмотрели люди, занятые
общими делами и заботящиеся о своей безопасности.
§4. Итак, мысленно обращаясь к политике, я не имел в
виду высказать что-либо новое или неслыханное, но лишь доказать верными и
неоспоримыми доводами или вывести из самого строя человеческой природы то, что
наилучшим образом согласуется с практикой. И для того, чтобы относящееся к этой
науке исследовать с тою же свободой духа, с какой мы относимся обыкновенно к предметам
математики, я постоянно старался не осмеивать человеческих поступков, не
огорчаться ими и не клясть их, а понимать. И потому я рассматривал
человеческие аффекты, как-то: любовь, ненависть,
гнев, зависть, честолюбие, сострадание и прочие движения души — не как пороки человеческой природы, а как
свойства, присущие ей так же,
1
Спиноза Б. Избр. произведения. В 2 т. Т. 2.— М., 1957.— С.185—382. |
как природе воздуха свойственно тепло, холод,
непогода, гром и все прочее в том же роде; все это, хотя и причиняет
неудобства, однако же необходимо и имеет определенные причины, посредством
которых мы пытаемся познать их природу, и истинное созерцание их столь же
радостно для духа, как и познание тех вещей, которые приятны чувствам.
§5. Ведь несомненно, ...что люди необходимо подвержены
аффектам и устроены таким образом, что к тем, кому плохо, они чувствуют
жалость, кому хорошо,— зависть, и что они более склонны к мести, нежели к
состраданию, и, кроме того, каждый стремится, чтобы другие жили по его праву,
одобряли то, что он одобряет, и отвергали то, что отвергает он. В результате
этого, когда все [люди] равно стремятся быть первыми, они приходят в
столкновение и, насколько это зависит от них, стараются одолеть друг друга;
тот же, кто выходит победителем, более горд вредом, причиненным Другому, нежели
пользой, принесенной себе. И хотя все убеждены, что религия учит
противоположному, а именно любить ближнего, как самого себя, т. е. защищать
право другого наравне со своим собственным, однако это убеждение, как мы
показали, почти бессильно перед аффектами. Оно сказывается, правда, на
смертном одре, когда именно смерть победила самые аффекты и человек лежит
беспомощный, или в храмах, где люди не занимаются делами; но менее всего
проявляется оно на форуме или во дворце, где оно более всего нужно. Мы
показали, кроме того, что разум (Ratio) может,
правда, многое сделать для укрощения аффектов и управления ими, но в то же
время мы видели, что путь, указываемый самим разумом, чрезвычайно труден, так
что те, кто тешит себя мыслью, что народную массу или стоящих у власти можно
склонить руководствоваться в их жизни одним разумом, те грезят о золотом веке
поэтов или о сказке.
§6. Поэтому государство (imperium), благоденствие которого зависит от чьей-либо
совестливости и дела которого могут вестись надлежащим образом только при том
условии, что занимающиеся ими захотят действовать добросовестно, будет
наименее устойчивым; но для того, чтобы оно могло устоять, его дела должны быть
упорядочены таким образом, чтобы те, кто направляет их, не могли быть склонены
к недобросовестности или дурным поступкам, все равно руководствуются ли они
разумом или аффектами. Да для безопасности государства и не важно, какими
мотивами руководствуются люди, надлежащим образом управляя делами, лишь бы эти
последние управлялись надлежащим образом. Ибо свобода или твердость (fortitudо) души есть частная добродетель, добродетель же
государства — безопасность (securitas).
§7. И, наконец, так как все люди — как варвары, так и
цивилизованные — повсюду находятся в общении и образуют некоторое гражданское
состояние, то ясно, что причин и естественных основ государства следует искать
не в указаниях разума (Ratio), но
выводить из общей природы или строя людей. Это я и решил сделать в следующей
главе.
О
ЕСТЕСТВЕННОМ ПРАВЕ
§1. В нашем “Богословско-политическом трактате” мы
вели речь о естественном и гражданском праве, а в нашей “Этике” мы выяснили,
что такое преступление, заслуга, справедливость, несправедливость и, наконец,
что такое человеческая свобода. Но для того, чтобы читающие этот трактат не
имели нужды искать в других сочинениях то, что составляет существо настоящего,
я решил вновь выяснить это здесь и обстоятельно доказать. ...
§4. Итак, под правом природы я понимаю законы или правила,
согласно которым все совершается, т. е. самую мощь природы.
И потому естественное право всей природы и,
следовательно, каждого индивидуума простирается столь далеко, сколь далеко простирается
их мощь. Значит, все то, что каждый человек совершает по законам своей природы,
он совершает по высшему праву природы и имеет в отношении природы столько
права, какой мощью обладает.
§5. Если бы с человеческой природой дело обстояло
таким образом, что люди жили бы по предписанию разума и не уклонялись бы в сторону,
то право природы, поскольку оно рассматривается как свойственное человеческому
роду, определялось бы одной мощью разума. Но люди скорее следуют руководству
слепого желания, чем разума; и потому естественная мощь, или право людей,
должно определяться не разумом, но тем влечением (арреtitus), которое определяет их к действию и которым они
стремятся сохранить себя. Я признаю, конечно, что те желания, которые возникают
не из разума, суть не столько деятельные состояния человека (actiones), сколько страдательные (passiones). Но так как мы говорим здесь о совокупной мощи
природы, или праве, то с этой точки зрения мы не можем признать никакой разницы
между желаниями, возникающими из разума, и желаниями, возникающими из других
причин... Ибо человек — все равно, руководствуется ли он разумом или одним
только желанием, — действует исключительно лишь по законам и правилам природы,
т.е. по естественному праву. ...
§14. Поскольку люди обуреваются гневом, завистью или
каким-нибудь другим ненавистическим аффектом, ...то люди, следовательно, — от
природы враги. Ибо тот есть для меня величайший враг, кого я должен наиболее
бояться и наиболее остерегаться.
§15. Но так как в естественном состоянии каждый
остается своенравным до тех пор, пока он может защитить себя от притеснения со
стороны других, и так как тщетно стремился бы уберечь себя один от всех, то
отсюда следует, что, пока естественное право людей определяется мощью каждого и
принадлежит каждому в отдельности, до тех пор оно ничтожно, но существует скорее
в воображении, нежели в действительности, ибо осуществление его совершенно не
обеспечено. И несомненно, что каждый тем менее может и тем менее,
следовательно, имеет права, чем большую имеет причину страха. К тому же люди
едва ли могли бы без взаимной помощи поддерживать жизнь и совершенствовать свой
дух. И потому мы заключаем, что естественное право, свойственное человеческому
роду, едва ли может быть представлено вне того условия, что люди, имея общее
право, могли бы совместно завладеть землями, которые они могут населять и
обрабатывать, укрепиться, отразить всякое насилие и жить по общему решению
всех. Ибо, чем более людей сходится таким образом воедино, тем более права они
вместе имеют; и если схоластики по этой причине (т. е. потому, что в естественном
состоянии для людей почти невозможно быть своенравным) называют человека
животным общественным, то я ничего не могу им возразить.
§16. Несомненно, что там, где люди имеют общее право и
все руководимы как бы единым духом, каждый из них имеет тем менее права, чем
более превосходят его мощью все остальные вместе, т. е. он не имеет на самом
деле по природе никакого другого права, кроме того, которое уступает ему общее
право. Он обязан исполнять все, что бы ни повелевалось ему с общего согласия
(согласно §4 наст. гл.), или же он по праву будет принужден к этому.
§17. Это право, определяемое мощью народа (multitude), обычно называется верховной властью (imperium). Она сосредоточена абсолютно в руках того, на кого
с общего согласия положена забота о делах правления, а именно установление,
истолкование и отмена права, укрепление городов, решение вопроса о войне и
мире и т. д. Если эта обязанность лежит на собрании, составляющемся из всего
народа, то форма верховной власти называется демократией, если на собрании,
в которое входят только избранные, аристократией, и, если, наконец,
забота о делах правления и, следовательно, верховная власть возложена на одно
лицо, — монархией.
§18. Из изложенного в этой главе для нас становится
ясно, что в естественном состоянии не существует преступления, или же тот, кто
совершает преступление, грешит не против другого, а против себя; ибо по
естественному праву никто не обязан, если не хочет, ни сообразоваться с другим,
ни считать что-либо добром или злом, кроме признаваемого добром или злом по
собственному усмотрению; и естественное право не запрещает решительно ничего,
кроме того, чего никто не может (см. §5 наст. гл.). Преступление же есть
действие, которое не может быть совершено по праву. Если бы люди по
установлению природы были обязаны руководствоваться разумом, то все они
необходимо руководствовались бы им. Ибо установления природы суть установления
бога, которые бог установил с той же свободой, с какой он существует, и которые
поэтому вытекают из необходимости божественной природы и, следовательно, не
могут быть нарушены. Но люди руководятся более всего чуждым разуму влечением и,
однако, не нарушают порядка природы, но необходимо ему следуют; и поэтому
невежда и немощный духом не более обязаны по естественному праву разумно
устроить жизнь, чем больной обязан быть здоровым.
§19. Итак, преступление может быть представлено только
в государстве, где именно по общему праву всего государства решается, что есть
добро и что зло, и где никто не действует ни в чем по праву (по §16 наст. гл.),
если не действует с общего решения и согласия. Преступление же (как мы сказали
в пред. параграфе) есть то, что не может быть совершено по праву или запрещено
правом, а повиновение есть неуклонная воля исполнять то, что по праву есть добро
и должно совершиться в силу общего решения.
§20. Но обыкновенно мы называем преступлением и то,
что совершается вопреки повелению здравого разума, а повиновением — неуклонную
волю умерять влечения по предписанию разума (рассудка), и я был бы всецело с
этим согласен, если бы человеческая свобода заключалась в своеволии влечений,
а рабство — во власти разума. Но так как человеческая свобода тем больше, чем
больше человек может руководиться разумом и умерять влечения, то мы не можем
(разве только в очень отдаленном смысле) называть разумную жизнь повиновением,
а грехом то, что на самом деле есть немощность духа, а не своеволие его по
отношению к самому себе и благодаря чему человек может быть назван скорее
рабом, чем свободным.
§21. Но так как, с другой стороны, разум учит блюсти
благочестие и хранить душевное спокойствие и доброжелательность (что возможно
лишь в государстве) и так как, кроме того, народ не может быть руководим как
бы единым духом (как это необходимо в государстве), если он не имеет права,
установленного по предписанию разума, то, следовательно, люди, привыкшие жить
в государстве, не столь уж неправильно называют преступлением то, что
совершается вопреки велению разума. Поэтому я и сказал (см. §18 наст. гл.), что
если в естественном состоянии человек совершает преступление, то против самого
себя (об этом см. гл. IV, §§4 и 5, где показано, в каком смысле мы можем
сказать, что тот, кто обладает верховной властью и подлежит естественному
праву, все же подчинен законам и может совершить преступление). ...
§23. Итак, как преступление и повиновение в строгом
смысле, так и справедливость и несправедливость могут быть представлены только
в государстве. Ибо в природе нет ничего такого, о чем можно сказать, что оно по
праву принадлежит одному, а не другому; но все принадлежит всем тем именно, в
чьей власти его себе присвоить. В государстве же, где по общему праву решается,
что принадлежит одному и что другому, справедливым называется тот, кто имеет
неуклонную волю воздавать каждому должное ему; несправедливым же, наоборот,
тот, кто стремится присвоить себе принадлежащее другому. ...
Глава III
О ПРАВЕ
ВЕРХОВНОЙ ВЛАСТИ
§ 1. Наличие какой бы то ни было верховной власти (imperium) создает гражданское состояние, совокупное же
тело верховной власти называется государством (civitas), а общие дела верховной власти, направляемые тем, в
чьих руках верховная власть, именуются делами правления (res publica).
Затем люди, поскольку они по гражданскому праву пользуются всеми выгодами государства,
называются гражданами, а поскольку они обязаны подчиняться
установлениям, или законам, государства — подданными. Наконец (как мы
сказали в § 17 пред. гл.), существуют три вида гражданского состояния, а
именно: демократический, аристократический и монархический. Но, прежде чем
начать говорить о каждом в отдельности, я раньше докажу то, что относится к
гражданскому состоянию вообще; из этого же следует прежде всего рассмотреть
верховное право государства, или верховной власти.
§2. Из §15 пред. гл. явствует, что право верховной
власти есть не что иное, как естественное право, но определяемое не мощью
каждого в отдельности, а мощью народа, руководимого как бы единым духом, т. е.
как отдельный человек в естественном состоянии, точно так же тело и дух (mens) всей верховной власти имеют столько права, сколько
мощи. А потому каждый отдельный гражданин или подданный имеет тем меньше права,
чем само государство могущественнее его (см. §16 пред. гл.), и, следовательно,
каждый гражданин только тогда действует по праву и по праву обладает чем-либо,
когда может защищать это с общего решения государства.
§3. Если государство уступает кому-либо право, а
следовательно, и власть — ибо в противном случае все сведется к одним словам —
жить по своему усмотрению, то тем самым оно отказывается от своего права и
переносит его на того, кому дало такую власть. Если же оно дало такую власть
двум или многим лицам, чтобы именно каждый жил по своему усмотрению, то тем
самым оно разделило верховную власть, и если, наконец, оно дало эту власть
каждому из граждан, то тем самым оно разрушило само себя и нет уже более
государства, но все возвращается в естественное состояние — все это с полной
очевидностью вытекает из предыдущего. И отсюда следует, что нельзя никоим
образом себе представить, чтобы каждому гражданину по установлению государства
было дозволено жить по своему усмотрению, и, следовательно, то естественное
право, что каждый является своим судьей, в гражданском состоянии необходимо
прекращается. Я намеренно подчеркиваю: по установлению государства, ибо
естественное право каждого (в чем мы убедимся, если надлежащим образом
рассмотрим вопрос) в гражданском состоянии не прекращается. Ведь человек как в
естественном состоянии, так и в гражданском действует по законам своей природы
и сообразуется со своей пользой. Человек, говорю я, как в том, так и в другом
состоянии побуждается страхом или надеждою к тому, чтобы что-нибудь сделать или
от чего-нибудь воздержаться; но главное различие между ними заключается в том,
что в гражданском состоянии все боятся одного и того же и для всех одна и та
же причина безопасности и общий уклад жизни, что, конечно, не сводит на нет
способности суждения каждого. Тот, кто решил повиноваться всем приказам
государства — потому ли, что боится его мощи, или потому, что ценит свое
спокойствие, — тот, конечно, сообразуется по своему усмотрению со своей
безопасностью и пользой.
§4. Мы не можем, далее, также представить себе, чтобы
каждому гражданину было дозволено толковать решения или законы государства.
Ведь если бы это было дозволено каждому, то тем самым он стал бы своим
собственным судьей, ибо никакого труда не стоило бы ему извинить или
приукрасить свои поступки видимостью права, и, следовательно, он устроил бы
свою жизнь по своему усмотрению, что (согласно пред. параграфу) нелепо.
§5. Итак, мы видим, что каждый гражданин не
своенравен, но подчинен праву государства, все приказы которого он обязан исполнять,
и что он не имеет никакого права решать вопрос о справедливом, несправедливом,
благочестивом или неблагочестивом. Но, наоборот, так как тело верховной власти
должно быть руководимо как бы единым духом и, следовательно, волю государства
следует считать волей всех, то решение государства относительно справедливого и
доброго, каково бы оно ни было, должно быть признано решением каждого в
отдельности. И потому гражданин обязан исполнять приказы государства, хотя бы
он и считал их несправедливыми.
§6. Но могут возразить: не идет ли столь полное
подчинение суждению другого вразрез с велением разума и не противоречит ли,
следовательно, гражданское состояние разуму? Отсюда следовало бы, что
гражданское состояние противоразумно и могло бы быть установлено лишь людьми,
лишенными разума, но менее всего теми, которые руководятся разумом. Но так как
разум не учит ничему направленному против природы, то, следовательно, здравый
разум не может повелевать, чтобы каждый оставался своеправным, поскольку люди
подвержены аффектам (согласно §15 пред. гл.), т. е. (согласно §5 гл. 1) разум
отрицает возможность этого. К тому же разум вообще учит искать мира, который
может быть достигнут только в том случае, если не будет нарушаться общее право
государства; и потому, чем более человек руководится разумом, т.е. чем более он свободен, тем неуклоннее будет он блюсти
право государства и исполнять распоряжения верховной власти, подданным которой
он является. К этому нужно еще присоединить, что гражданское состояние
устанавливается по естественному ходу вещей для устранения общего страха и во
избежание общих бед и поэтому оно стремится более всего к тому, чего тщетно
(согласно §15 пред. гл.) добивается в естественном состоянии каждый
руководящийся разумом. Ввиду этого, если человеку, руководящемуся разумом,
приходится иногда по приказу государства делать то, что, как он считает,
противоречит разуму, то этот ущерб с избытком возмещается тем добром, которое
он черпает в гражданском состоянии. Ведь выбирать из двух зол меньшее также
является законом разума; и поэтому мы можем заключить, что никто не действует
вопреки предписанию своего разума, поскольку он действует так, как надлежит по
праву государства; в чем охотнее согласится с нами каждый после того, как мы
выясним, до каких пределов простирается мощь, а следовательно, и право
государства.
§7. Здесь, во-первых, нужно принять во внимание, что
как в естественном состоянии наиболее мощным и наиболее своенравным будет тот
человек, который руководится разумом, так и то государство будет наиболее
мощным и наиболее своеправ-ным, которое зиждется на разуме и направляется им.
Ибо право государства определяется мощью народа (multitude), руководимого как бы единым духом. Но такое
единение душ может быть мыслимо только в том случае, если государство будет
более всего стремиться к тому, что здравый разум признает полезным для всех
людей.
§8. Во-вторых, следует также принять во внимание, что
подданные постольку несвоеправны, но подчинены праву государства, поскольку
они боятся его угроз или любят гражданское состояние. Отсюда следует, что все
то, к выполнению чего никто не может быть побужден ни наградами, ни угрозами,
не относится к праву государства. Например, никто не может поступиться
способностью суждения. Какими в самом деле наградами или угрозами человек
может быть побужден к тому, чтобы поверить, что целое не больше части, что бога
не существует или что тело, которое он видит конечным, есть существо
бесконечное, и вообще чтобы поверить чему-либо идущему вразрез с тем, что он
чувствует и мыслит? Точно так же какими наградами или угрозами человек может
быть побужден к тому, чтобы любить того, кого ненавидит, или ненавидеть того,
кого любит? Сюда же следует отнести все то, что настолько противно человеческой
природе, что почитается худшим, чем всякое зло, например требование, чтобы
человек свидетельствовал против самого себя, чтобы он пытал себя, чтобы убивал
своих родителей, чтобы не пытался избежать смерти, и тому подобное, к чему
человек не может быть побужден никакими наградами или угрозами. Если бы мы,
однако, все же сказали, что государство имеет право или власть приказать нечто
подобное, то только в том же смысле, как если бы кто-нибудь сказал, что человек
по праву может безумствовать или сходить с ума. Ибо чем иным, как не
безумством, было бы право, которому никто не мог бы быть подчинен?
Оговариваюсь, что я имею здесь в виду лишь не относящееся к праву государства и
противное в большинстве случаев человеческой природе. Ибо оттого, что глупец,
или безумец никакими наградами или угрозами не может быть побужден к
исполнению приказов, или оттого, что тот или иной вследствие приверженности к
какой-нибудь секте считает право верховной власти хуже всякого зла, право
государства не делается еще тщетным, ибо большинство граждан его признает. И
так как те, которые ничего не боятся и ни на что не надеются, суть постольку
своенравны, то они являются, следовательно (по §14 пред. гл.), врагами
верховной власти, обуздать которых дозволено по праву.
§9. В-третьих, наконец, нельзя упускать из виду, что к
праву государства менее относится то, на что негодует большинство. Ибо
несомненно, что по природе людей толкает на заговор или общий страх, или
желание отомстить за общую обиду; и так как право государства определяется
общей мощью народа, то несомненно, что мощь и право государства уменьшаются
постольку, поскольку оно само дает поводы значительному числу лиц к заговору.
Конечно, и государству приходится кое-чего опасаться, и как каждый гражданин
или человек в естественном состоянии, так и государство тем менее своеправно,
чем большую имеет причину страха. Все это касалось права верховной власти в
отношении к подданным. ...
§ 11. После того как мы выяснили вопрос о праве
верховной власти в отношении к гражданам и об обязанностях подданных, нам
предстоит теперь рассмотреть это ее право по отношению ко всему остальному; оно
легко познается из сказанного выше. Ведь так как (согласно §2 наст. гл.) право
верховной власти есть не что иное, как естественное право, то отсюда следует,
что два государства находятся в тех же отношениях, как два человека в естественном
состоянии, с тою лишь разницей, что государство может обеспечить себя от
притеснения со стороны других, чего не может сделать человек в естественном
состоянии: ежедневно он забывается сном, часто страдает от болезней и
душевного уныния, впадает, наконец, в дряхлость и, кроме того, подвержен
многим другим превратностям, от которых может уберечь себя государство.
§12. Итак, государство постольку своенравно, поскольку
оно может руководствоваться своей пользой и обеспечить себя от притеснения со
стороны других (согласно §15 пред. гл.), и (согласно §15 пред. гл.) постольку
чужеправно, поскольку оно боится мощи другого государства или поскольку это
последнее противодействует ему в достижении его целей, или поскольку, наконец,
оно нуждается для своего сохранения и процветания в помощи другого. Ведь мы
отнюдь не можем сомневаться в том, что если два государства хотят оказывать
друг другу помощь, то вдвоем они могут больше и, следовательно, вместе имеют
больше права, чем каждое из них в отдельности.
§13. Это станет яснее, если мы примем во внимание, что
два государства — по природе враги. Ведь люди (согласно §14 пред. гл.) в
естественном состоянии являются врагами. Поэтому те, которые сохраняют
естественное право вне государства, остаются врагами. Если, таким образом, одно
государство захочет идти на другое войной и применить крайние средства, чтобы
подчинить его своему праву, то оно по праву может сделать такую попытку, ибо
для ведения войны ему достаточно иметь соответствующую волю. Но относительно
мира оно может решить что-либо, лишь если присоединится воля другого
государства. Из этого следует, что право войны принадлежит каждому государству
в отдельности, право же мира есть право не одного, но по меньшей мере двух
государств, которые поэтому называются союзными. ...
§16. Чем больше государств заключает вместе мир, тем
менее страха внушает каждое в отдельности всем другим, или тем менее власти у
каждого начать войну, но тем более оно обязано блюсти условия мира, т. е.
(согласно §13 наст. гл.) тем менее оно своенравно, но тем более обязано
приспособляться к общей воле союзных государств. ...
Глава IV
О ВАЖНЕЙШИХ
ПОЛИТИЧЕСКИХ ДЕЛАХ
§1. В предыдущей главе мы говорили о праве верховной
власти, определяемом ее мощью. Мы видели, что существо права заключается
главным образом в том, что оно является как бы духом государства, которым все
должны руководствоваться. Поэтому только верховная власть имеет право решать,
что хорошо, что дурно, что справедливо, что несправедливо, т.е. что следует
делать каждому в отдельности или всем вместе или от чего воздерживаться. Таким
образом, мы видели, что только ей одной принадлежит право издавать законы,
толковать их в каждом отдельном случае, если относительно их возникнет
какой-нибудь вопрос, и решать, противоречит ли данный случай праву или согласен
с ним (см. §§3, 4, 5 пред. гл.), далее, решать вопрос о войне или об
установлении и предложении условий мира, или о принятии предложенных (см. §§12
и 13 пред. гл.).
§2. Так как все это, равно как и изыскание средств,
необходимых для приведения этого в исполнение, суть дела, касающиеся
совокупного тела верховной власти, т. е. государства (Respublica), то отсюда следует, что ход государственных дел
зависит исключительно от руководства того, кто обладает верховной властью. Следует,
далее, что лишь верховной власти принадлежит право судить о поступках каждого,
налагать кару на преступников и разрешать вопросы о праве, возникающие между гражданами,
или же назначать знатоков действующего права, чтобы они занимались этим вместо
нее; затем определять и проводить меры, необходимые для [ведения] войны и
[сохранения] мира, как-то: укреплять города, набирать солдат, распределять
должности в войске, приказывать то, что надлежит, по ее мнению, сделать,
снаряжать с целью мира послов и выслушивать таковых и, наконец, взимать нужные
для всего этого издержки.
§3. Итак, право заниматься государственными делами или
избирать с этой целью должностных лиц принадлежит только верховной власти.
Отсюда следует, что тот подданный посягает на верховную власть, который по
одному своему усмотрению, без ведома верховного совета, принимается за
какое-нибудь государственное дело, хотя бы то, что он задумал сделать, было
бы, по его убеждению, наилучшим для государства.
§4. Но обыкновенно спрашивают: подчинена ли верховная
власть законам и может ли она, следовательно, совершить преступление? Так как
выражениями “закон” и “преступление” пользуются обыкновенно в применении не
только к праву государства, но и ко всем правилам (regulae) естественных вещей и прежде всего разума, то мы не
можем просто сказать, что государство не подчинено никаким законам или не
может совершить преступления. Ведь если бы государство не было подчинено никаким
законам или правилам, без которых государство не было бы государством, то на
государство следовало бы смотреть не как на естественную вещь, а как на химеру.
Следовательно, государство совершает преступление, когда делает или терпит то,
что может быть причиной его гибели; в этом случае мы говорим “совершает
преступление” в том же смысле, в каком философы или медики говорят, что природа
грешит, и в этом смысле мы можем сказать, что государство грешит, когда делает
что-нибудь вразрез с велением разума. Ведь государство тогда является наиболее
своеправным, когда поступает по велению разума (согласно §7 пред. гл.);
поскольку же оно поступает вопреки разуму, постольку оно изменяет себе и
совершает преступление. Это станет яснее, если мы примем в соображение, что,
когда мы говорим, что всякий может располагать вещью, подчиненной его праву,
как хочет, то эта власть должна определяться не только мощью действующего, но и
особенностями претерпевающего действие. Если, например, я говорю, что я по праву
могу располагать этим столом, как хочу, то я ведь, конечно, не думаю, что имею
право добиться того, чтобы этот стол ел траву. Точно так же, хотя мы и говорим,
что люди не своенравны, но подчинены праву государства, но мы не вкладываем в
это того смысла, что люди теряют человеческую природу и облекаются новой, и
поэтому государство имеет право добиваться того, чтобы люди летали или, что
равно невозможно, чтобы люди с уважением взирали на то, что возбуждает смех или
отвращение; но лишь тот смысл, что имеются известные обстоятельства, при
предположении которых у подданных создается уважение и страх к государству и
при устранении которых исчезает и уважение, и страх, а с ними вместе и
государство. Поэтому государство, чтобы быть своенравным, обязано сохранять
причины уважения и страха; в противном случае, оно перестает быть государством.
Ибо для тех или для того, в чьих руках верховная власть, столь же невозможно
бегать пьяным или нагим по улицам с развратницами, ломать шута, открыто
нарушать и презирать им же самим изданные законы и в то же время сохранять
подобающее ему величие, как невозможно одновременно быть и не быть. Далее,
убийство и грабеж подданных, похищение девушек и тому подобные поступки
превращают страх в негодование и, следовательно, гражданское состояние — в
состояние враждебности.
§5. Итак, мы видим, в каком смысле мы можем сказать,
что государство связано законами и может совершить преступление. Но если мы под
законом будем понимать право гражданское, которое может быть защищено средствами
самого гражданского права, а под преступлением то, что воспрещается самим
гражданским правом, т. е. если мы возьмем эти слова в их подлинном смысле, то
мы никоим образом не сможем сказать, что государство подчинено законам или
может совершить преступление. Ибо правила и причины страха и уважения, которые
государства обязано хранить ради самого себя, относятся не к праву гражданскому,
а к праву естественному, ибо они могут (согласно пред. §) быть защищаемы не по
праву гражданскому, но по праву войны; и государство связано ими на том же
основании, на каком человек в естественном состоянии, чтобы быть своенравным
или не быть себе врагом, обязан остерегаться смерти от собственной руки;
каковая осторожность его, конечно, не повиновение, а свобода человеческой
природы. Гражданское же право зависит лишь от решения государства, а оно не
обязано ни считаться с кем-либо, кроме себя, т. е. своей свободы, ни признавать
что-либо за добро или зло, кроме того, что оно само определяет для себя как
таковое. И потому оно не только имеет право самозащиты, издания и толкования
законов, но и их отмены и прощения каждого виновного в силу полноты своей
власти.
§6. Несомненно, что договоры или законы, которыми
народ перенес свое право па один совет (Gonsilium) или человека, должны быть нарушены, когда нарушение
их требуется общим благом. Но решить вопрос о том, требует ли общее благо их
нарушения или же нет, не может по праву никакое частное лицо, но лишь тот, в
чьих руках верховная власть (согласно §3 этой гл.); следовательно, по
гражданскому праву только тот, в чьих руках верховная власть, остается
толкователем этих законов. К этому еще нужно прибавить, что ни одно частное
лицо не может по праву защищать их, и потому на самом деле они не обязательны
для того, кто обладает верховной властью. Но если их природа такова, что они не
могут быть нарушены без ослабления сил государства, т. е. без того чтобы общий
страх большинства граждан не превратился в негодование, то их нарушением
разрушается государство и прекращается договор, защищаемый поэтому не по
гражданскому праву, а по праву войны. И потому тот, кто обладает верховной
властью, обязан хранить условия этого договора только по той же причине, по
какой человек в естественном состоянии, чтобы не быть себе врагом, обязан
остерегаться смерти от собственной руки, как мы сказали в предыдущем §.
Глава V
О НАИЛУЧШЕМ
СОСТОЯНИИ ВЕРХОВНОЙ ВЛАСТИ
§1. ...Так как наилучшим образом жизни для самосохранения,
поскольку таковое возможно, является тот, который устанавливается по предписанию
разума, то отсюда следует, что наилучшим будет все то, что делает человек или
государство, поскольку они являются наиболее своенравными. Ибо мы не
утверждаем, что все совершающееся, как сказано, по праву, совершается наилучшим
образом. Не одно и то же: обрабатывать поле по праву и обрабатывать его
наилучшим образом; не одно и то же, говорю я — защищать себя по праву,
сохранять, выносить решение и т. д. и защищать себя наилучшим образом,
сохранять, выносить наилучшее решение, и, следовательно, не одно и то же по
праву властвовать и заботиться о делах правления и властвовать наилучшим
образом и наилучшим образом управлять государством. Итак, покончив с правом
государства вообще, мы перейдем теперь к наилучшему состоянию каждой формы
верховной власти.
§2. Каково же наилучшее состояние каждой формы верховной
власти, — легко познается из цели гражданского состояния: она есть не что иное,
как мир и безопасность жизни. И потому та верховная власть является наилучшей,
при которой люди проводят жизнь в согласии и когда ее права блюдутся нерушимо.
Ибо несомненно, что восстания, войны, презрение или нарушение законов следует
приписывать не столько злобности подданных, сколько дурному состоянию верховной
власти. Ибо люди не рождаются гражданами, но становятся. Кроме того, естественные
аффекты людей повсюду одни и те же. Поэтому, если в одном государстве злоба
царит шире и совершается больше преступлений, чем в другом, то объясняется
это, несомненно, тем, что это государство недостаточно позаботилось об общем
согласии и недостаточно благоразумно установило право, а следовательно, и не
обладает абсолютным правом государства. Ведь гражданское состояние, которое не
устранило причин восстаний, в котором всегда следует опасаться войны и в
котором, наконец, часто нарушаются законы, немногим отличается от естественного
состояния, где каждый живет по собственному усмотрению, подвергая большой
опасности свою жизнь.
§3. Подобно тому как пороки, чрезмерное своеволие и
упорство граждан следует приписывать государству, так же и наоборот, их
добродетель и постоянство в соблюдении законов должны быть приписаны, главным
образом, добродетели и абсолютному праву государства, как явствует из §15, гл.
ІІ. Доблесть Ганнибала потому пользуется столь заслуженной славой, что в его
войске никогда не было восстания.
§4. О государстве, подданные которого не берутся за
оружие, удерживаемые лишь страхом, можно скорее сказать, что в нем нет войны,
нежели что оно пользуется миром. Ведь мир есть не отсутствие войны, но
добродетель, проистекающая из твердости духа; ибо повиновение (согласно §19,
гл. II) есть неуклонная воля исполнять то, что должно совершиться в силу общего
решения государства. Кроме того, государство, где мир зависит от косности
граждан, которых ведут, как скот, лишь для того, чтобы они научились
рабствовать, правильнее было бы назвать безлюдной пустыней, чем государством 1.
§5. Поэтому, когда мы говорим, что та верховная власть
является наилучшей, при которой люди проводят жизнь согласно, то разумеем
жизнь человеческую, которая определяется не только кровообращением и другими
функциями, свойственными всем животным, но преимущественно разумом, истинной
добродетелью и жизнью духа.
§6. Но следует отметить, что под верховной властью,
устанавливаемой, как я сказал, с вышеназванной целью, я понимаю ту, которая
устанавливается свободным народом, а не ту, которая приобретается над народом
по праву войны. Свободный народ более руководится надеждой, чем страхом,
покоренный — более страхом, чем надеждой, ибо первый стремится улучшить жизнь,
второй — лишь избежать смерти; первый, говорю я, стремится жить для себя,
второй вынужден отдаться победителю, почему мы и говорим, что один пребывает в
рабстве, другой — в свободе. Итак, цель верховной власти, приобретаемой
кем-нибудь по праву войны, есть господство и скорее обладание рабами, чем
подданными. И хотя между верховной властью, которая создается свободным
народом, и той, которая приобретается по праву войны, если мы обратим внимание
на право той и другой, вообще нельзя отметить существенного различия, однако
их цель, как мы уже показали, а кроме того, и средства, которыми каждая должна
пользоваться для самосохранения, совершенно различны.
§7. Что касается средств, какими должен пользоваться
князь (Princeps), руководящийся исключительно страстью к господству,
чтобы упрочить и сохранить власть, то
на них подробно останавливается проницательнейший
1
Вероятно, здесь полемика с Т. Гоббсом, развивавшим такие взгляды. |
Макиавелли; с какой, однако, целью он это сделал, представляется не вполне ясным. Но если эта цель была благой, как и следует ожидать от мудрого мужа, она заключалась, по-видимому, в том, чтобы показать, сколь неблагоразумно поступают многие, стремясь устранить тирана, в то время как не могут быть устранены причины, вследствие которых князь превращается в тирана, но, наоборот, тем более усиливаются, чем большая причина страха представляется князю: это бывает тогда, когда народ расправился с князем, желая дать пример другим, и кичится цареубийством как славным делом. Может быть, он хотел также показать, насколько свободный народ должен остерегаться абсолютно вверять свое благополучие одному лицу; если последний не тщеславен и не считает себя способным угодить всем, то он должен каждодневно бояться козней и потому ему поневоле приходится более оберегать самого себя, народу же, наоборот, скорее строить козни, чем заботиться о нем. И что меня еще более укрепляет в моем мнении об этом благоразумнейшем муже, так это то, что он, как известно, стоял за свободу и дал неоценимые советы также для ее укрепления. ...
Глава XI
О ДЕМОКРАТИИ
§1. Наконец, мы переходим к третьей и всецело
абсолютной форме верховной власти, которую мы назовем демократической. Ее
отличие от аристократической состоит, как мы сказали, главным образом в том,
что в последней от одной только воли и свободного выбора верховного совета
зависит, кого сделать патрицием; так что никто не имеет наследственного права
голоса и права поступления на государственные службы, как это имеет место при
той форме верховной власти, которую мы теперь описываем. Ведь все те, которые
родились от граждан или в пределах отечественной территории или оказали важные
услуги государству, или те, которым закон по другим причинам предписывает пожаловать
право гражданства, — все они на законном основании притязают на право голоса в
верховном совете и право поступления на государственные службы; и отказ им в
этом возможен только вследствие [совершения] преступления или бесчестия.
§2. Итак, если будет установлено законом, что только
более пожилые, достигшие определенного возраста, или только первенцы, когда им
позволит возраст, или вносящие государству определенную сумму обладали бы
правом голоса в верховном совете и правом заниматься государственными делами,
то, хотя при этом и может случиться, что верховный совет будет состоять из
меньшего числа граждан, чем верховный совет аристократии, о котором мы говорили
выше, тем не менее такие государства следует назвать демократическими, так как
их граждане, предназначаемые для управления государством, не избираются, как
лучшие, верховным советом, но определяются на это самим законом. И хотя при
такой системе подобные государства — где именно к правлению предназначаются не
лучшие, но разбогатевшие благодаря счастливому стечению обстоятельств или
первенцы, — по-видимому, уступают аристократии, однако если принять во внимание
практику или общие свойства людей, то окажется, что дело сводится к тому же.
Ведь патриции всегда считают лучшими богатых [из числа] или своих ближних
родственников, или друзей. И, конечно, если бы с патрициями дело обстояло так,
что они избирали бы коллег патрициев, будучи свободны от всякого аффекта и
руководимы одним только стремлением к общему благу, то ни одна форма верховной
власти не выдержала бы сравнения с аристократической. Но, как в более чем
достаточной мере показал опыт, положение вещей совершенно обратно этому, в
особенности в олигархиях, где за отсутствием соперников воля патрициев менее
всего связана законом. Ведь здесь патриции намеренно заграждают лучшим доступ в
совет и ищут себе таких товарищей по совету, которые ловят каждое их слово; так
что дела подобного государства обстоят гораздо хуже, ибо избрание патрициев
зависит от абсолютно свободной или не связанной никаким законом воли отдельных
лиц. Однако возвращусь к начатому.
§3. Из сказанного в пред. § ясно, что мы можем
различать несколько видов демократии. Однако я не считаю нужным говорить о
каждом из них, но [скажу] только о том, где все без исключения подчинены одним
только отечественным законам и, кроме того, своенравны (sui juris) и
живут безупречно, обладают правом голоса в верховном совете и правом
поступления на государственную службу. Я подчеркиваю: которые подчинены
одним только отечественным законам, чтобы устранить иностранцев, считающихся
подданными другого государства. Я добавил еще: кроме того, что они
подчинены одним только законам государства, они в остальном должны быть
своенравными, чтобы устранить женщин и рабов, стоящих под властью мужей и
господ, а также детей и несовершеннолетних, пока они стоят под властью
родителей и опекунов. Я сказал, наконец: живут безупречно, чтобы прежде
всего устранить тех, которые вследствие преступления или какого-нибудь
позорного образа жизни подверглись бесчестию.
§4. Кто-нибудь, пожалуй, спросит, стоят ли женщины под
властью мужчин по природе или в силу положительного закона? Ведь если это так
только в силу закона, то для нас нет, следовательно, никаких оснований
устранять женщин от управления. Но если мы обратимся за поучением к опыту, то
увидим, что такое положение вещей объясняется слабостью самих женщин. Ибо
невиданное еще дело, чтобы мужчины и женщины правили вместе, но всюду на
земле, где только есть мужчины и женщины, мужчины правят, а женщины находятся
в подчинении, и, таким образом, оба пола живут в согласии. Но, напротив,
амазонки, которые, по преданию, когда-то правили, не терпели мужчин в своей
стране, но растили только девочек; рожденных же ими мальчиков убивали. Ведь
если бы женщины по природе были равны мужчинам и по силе души, и по силе ума, в
которых главным образом заключается человеческая мощь, а следовательно, и
право, то, конечно, среди столь различных наций нашлись бы и такие, где оба
пола управляли на равном основании, и другие, где мужчины управлялись бы женщинами
и получали бы такое воспитание, что отставали бы от них в умственных качествах.
Но так как этого нигде нет, то можно вполне утверждать, что женщины по природе
не имеют одинакового с мужчинами права; они, напротив, с необходимостью
уступают мужчинам и поэтому невозможно, чтобы оба пола управляли на равном
основании, и еще менее, чтобы мужчины управлялись женщинами. Если, кроме того,
мы обратим внимание на человеческие аффекты, на то именно, что мужчины по
большей части любят женщин только вследствие аффекта похоти, а дарования их и
рассудительность ценят лишь постольку, поскольку они отличаются красотою, и,
кроме того, что мужчины не терпят, чтобы любимые ими женщины в чем-нибудь
проявляли благосклонность к другим, и т.п., то легко убедимся, что равное
участие мужчин и женщин в управлении сопряжено с большим ущербом для мира. Но
довольно об этом.
(Здесь рукопись обрывается.)